Переводы в течение 72 часов с доставкой на дом+48 662 158 931+48 662 158 931
RU
  • ua
  • pl

Переводы до 72 часов

Срок выполнения перевода не превышает 2 рабочих дней 

Переводы на месте

В случае некоторых документов - свидетельств о гражданском состоянии, водительских удостоверений, школьных документов - переводы выполняются в моем офисе присяжного переводчика украинского языка, расположенном в Кракове рядом с Воеводским управлением по делам иностранцев.

Переводы по всей Польше

Кроме того, я предоставляю переводы по всей Польше – онлайн или с доставкой курьером DHL лично в руки втечение 72 часов.

Что Вы получаете, выбирая присяжного переводчика с украинского языка?

Решая сотрудничать с присяжным переводчиком украинского языка, Вы получаете гарантию, что Ваш документ будет полностью принят польскими учреждениями.

Перевод имеет официальную силу, благодаря чему Вы можете беспрепятственно выполнить формальности, связанные с работой, проживанием, учебой или юридическими вопросами.

98% материалов, переданных в часы работы офиса, нам удается оценить в течение 15 минут.

Как мы рассчитываем стоимость присяжного перевода?

Вы платите исключительно за фактический объем переведенного текста. 1 расчетная страница - это 1125 знаков с пробелами в тексте перевода.

Благодаря этому цена зависит от фактического количества содержания, а не от количества страниц или формата документа. После отправки скана мы быстро рассчитываем количество знаков и представляем точную смету перед началом выполнения - без скрытых затрат и с полным контролем над расходами.

Прейскурант присяжных переводов с украинского языка

Вид услуги

Направление перевода

Стандартная цена

Срочный режим / дополнительная опция

Письменный перевод(1 страница = 1125 знаков с пробелами)

На польский язык

от 45 злотых / страница

+ 20 злотых к общему переводу („без выхода из дома”)

С польского языка

от 45 злотых / страница

+ 20 злотых к общему переводу („без выхода из дома”)

Устный перевод(1 час)

На польский язык

от 200 злотых

от 300 злотых („на сегодня”)

С польского языка

от 200 злотых

от 300 злотых („на сегодня”)

Как заказать перевод?

Смета абсолютно бесплатна и не обязывает к размещению заказа.  Достаточно отправить скан документа, в течение даже 15 минут - Вам получите конкретную цену и предложенный срок выполнения. С самого начала Вы знаете, сколько заплатите и когда получите готовый перевод.

Достаточно четырех простых шагов:

  1. Отправляете запрос - через форму на сайте, электронную почту, телефон или мессенджер, наиболее удобным для вас способом.
  2. Получаете бесплатную смету - мы указываем точную стоимость и срок выполнения.
  3. Подтверждаете заказ - после принятия условий мы приступаем к выполнению перевода.
  4. Получаете готовый документ - в электронной или бумажной форме, согласно договоренностям.

Стандартно мы выполняем заказы в течение 1-2 рабочих дней, благодаря чему Вы можете оперативно завершить свои формальности. В срочных ситуациях существует возможность немедленного выполнения, за дополнительную плату.

Почему выбрать нашего присяжного переводчика?

Сотрудничая с нами, Вы получаете перевод с полной официальной силой, принимаемый польскими учреждениями без риска исправлений или задержек. Мы гарантируем конфиденциальность документов и удобное обслуживание клиентов со всей Польши, в том числе онлайн. Мы заботимся о своевременном выполнении, чтобы Вы могли оперативно и без стресса завершить все формальности.

Наш специалист, Ванда Кониор (номер TP/31/12) - магистр права и присяжный переводчик украинского и русского языков - внесена в официальный список присяжных переводчиков, который ведет Министерство Юстиции, что дает Вам уверенность в соответствии с правовыми требованиями и добросовестной подготовке документов для официальных дел.

Присяжные переводы

Свяжитесь с нами

Если Вы ищете присяжного переводчика, который выполнит для васзаверенный устный или письменный перевод, то Вы его нашли – достаточно с нами связаться. Вы можете сделать этобез выхода из дома, независимо от того, где именно вы проживаете.


Достаточно использовать
:

  • инструментов и мессенджеров (например, Viber, WhatsApp, Messenger),
  • электронной почты: polska@tlumaczalnia.pl,
  •  контактной формы
Способ доставки

FAQ

Часто задаваемые вопросы о переводах с украинского

Сколько стоит присяжный перевод с украинского языка?

Уже от 45 злотых за расчетную страницу (1125 знаков с пробелами) Вы получаете профессиональный, официально признанный перевод, готовый к подаче в суде, управлении или у нотариуса.

Чем отличается присяжный перевод от обычного?

Присяжный перевод дает Вам полную формальную уверенность - он имеет печать и подпись переводчика, внесенного в список Министерства Юстиции, благодаря чему без проблем принимается судами, управлениями и учебными заведениями.

Обычный перевод - это быстрое и более дешевое решение для информационных или бизнес-целей.Он подойдет для корпоративных и внутренних контактов, когда Вам не нужна официальная версия.

Как долго выполняется присяжный перевод?

Стандартно Вы получите документ в течение 1-2 рабочих дней, без лишнего ожидания и неопределенности.

Вам нужно быстрее? В срочном режиме мы выполним перевод в течение 24 часов за дополнительную плату. Благодаря этому Вы можете уложиться в срок в управлении, учебном заведении или у нотариуса без стресса.

Могу ли я заказать перевод онлайн без личного визита?

Да - весь процесс Вы выполните удаленно, не выходя из дома. Вы можете связаться с нами через форму на сайте, электронную почту, телефон, мессенджеры или Facebook - Вы выбираете наиболее удобный вариант.

Достаточно отправить скан документа, а мы позаботимся об остальном.  Готовый электронный перевод Вы получите на электронную почту, а бумажную версию отправим курьером или подготовим для личного получения в офисе. Быстро, удобно и без лишних формальностей.

Как проверить, имеет ли переводчик полномочия?

Каждый присяжный переводчик фигурирует в официальном списке, который ведет Министерство Юстиции, доступном публично на сайте ms.gov.pl. Благодаря этому Вы можете в любое время проверить его полномочия и быть уверенными, что документ будет признан учреждениями и организациями.

Наш эксперт, Ванда Кониор, магистр права, присяжный переводчик украинского и русского языков, внесена вофициальный список присяжных переводчиков, который ведет Министерство юстиции, что дает Вам гарантию добросовестности и полной официальной силы переводов.

Переводите ли Вы документы для компаний?

Да. Мы переводим, в частности, трудовые книжки и справки о несудимости, благодаря чему Вы можете оперативно выполнить формальности, связанные с трудоустройством работников из Украины. Вы получаете документ, готовый к подаче в управление, без риска ошибок и задержек.

Присяжные переводы

Свяжитесь с нами

Если Вы ищете присяжного переводчика, который выполнит для Вас заверенный устный или письменный перевод, Вы его только что нашли – достаточно связаться с нами. Вы можете это сделать не выходя из дома, независимо от того, где именно Вы живете.

Достаточно, что Вы используете:

  • инструменты и мессенджеры (например, Viber, WhatsApp, Messenger), 
  • электронную почту: polska@tlumaczalnia.pl,
  • контактную форму
Способ доставки