переводы с украинского языка
Присяжный переводчик украинского и русского языков приглашает воспользоваться услугами.
Предлагаю переводы с украинского языка таких документов, как:
- свидетельство о рождении,
- свидетельство о браке,
- водительское удостоверение,
- аттестат об окончании школы,
- диплом бакалавра,
- диплом магистра и т. д.

Переводы до 72 часов
Срок выполнения перевода не превышает 2 рабочих дней
Переводы на месте
В случае некоторых документов - свидетельств о гражданском состоянии, водительских удостоверений, школьных документов - переводы выполняются в моем офисе присяжного переводчика украинского языка, расположенном в Кракове рядом с Воеводским управлением по делам иностранцев.
Переводы по всей Польше
Кроме того, я предоставляю переводы по всей Польше – онлайн или с доставкой курьером DHL лично в руки втечение 72 часов.
Что Вы получаете, выбирая присяжного переводчика с украинского языка?
Решая сотрудничать с присяжным переводчиком украинского языка, Вы получаете гарантию, что Ваш документ будет полностью принят польскими учреждениями.
Перевод имеет официальную силу, благодаря чему Вы можете беспрепятственно выполнить формальности, связанные с работой, проживанием, учебой или юридическими вопросами.
98% материалов, переданных в часы работы офиса, нам удается оценить в течение 15 минут.
Как мы рассчитываем стоимость присяжного перевода?
Вы платите исключительно за фактический объем переведенного текста. 1 расчетная страница - это 1125 знаков с пробелами в тексте перевода.
Благодаря этому цена зависит от фактического количества содержания, а не от количества страниц или формата документа. После отправки скана мы быстро рассчитываем количество знаков и представляем точную смету перед началом выполнения - без скрытых затрат и с полным контролем над расходами.
Прейскурант присяжных переводов с украинского языка
| Вид услуги |
Направление перевода |
Стандартная цена |
Срочный режим / дополнительная опция |
|
Письменный перевод(1 страница = 1125 знаков с пробелами) |
На польский язык |
от 45 злотых / страница |
+ 20 злотых к общему переводу („без выхода из дома”) |
|
С польского языка |
от 45 злотых / страница |
+ 20 злотых к общему переводу („без выхода из дома”) |
|
|
Устный перевод(1 час) |
На польский язык |
от 200 злотых |
от 300 злотых („на сегодня”) |
|
С польского языка |
от 200 злотых |
от 300 злотых („на сегодня”) |
Как заказать перевод?
Смета абсолютно бесплатна и не обязывает к размещению заказа. Достаточно отправить скан документа, в течение даже 15 минут - Вам получите конкретную цену и предложенный срок выполнения. С самого начала Вы знаете, сколько заплатите и когда получите готовый перевод.
Достаточно четырех простых шагов:
- Отправляете запрос - через форму на сайте, электронную почту, телефон или мессенджер, наиболее удобным для вас способом.
- Получаете бесплатную смету - мы указываем точную стоимость и срок выполнения.
- Подтверждаете заказ - после принятия условий мы приступаем к выполнению перевода.
- Получаете готовый документ - в электронной или бумажной форме, согласно договоренностям.
Стандартно мы выполняем заказы в течение 1-2 рабочих дней, благодаря чему Вы можете оперативно завершить свои формальности. В срочных ситуациях существует возможность немедленного выполнения, за дополнительную плату.
Почему выбрать нашего присяжного переводчика?
Сотрудничая с нами, Вы получаете перевод с полной официальной силой, принимаемый польскими учреждениями без риска исправлений или задержек. Мы гарантируем конфиденциальность документов и удобное обслуживание клиентов со всей Польши, в том числе онлайн. Мы заботимся о своевременном выполнении, чтобы Вы могли оперативно и без стресса завершить все формальности.
Наш специалист, Ванда Кониор (номер TP/31/12) - магистр права и присяжный переводчик украинского и русского языков - внесена в официальный список присяжных переводчиков, который ведет Министерство Юстиции, что дает Вам уверенность в соответствии с правовыми требованиями и добросовестной подготовке документов для официальных дел.
Присяжные переводы
Свяжитесь с нами
Если Вы ищете присяжного переводчика, который выполнит для васзаверенный устный или письменный перевод, то Вы его нашли – достаточно с нами связаться. Вы можете сделать этобез выхода из дома, независимо от того, где именно вы проживаете.
Достаточно использовать:
- инструментов и мессенджеров (например, Viber, WhatsApp, Messenger),
- электронной почты: polska@tlumaczalnia.pl,
- контактной формы
FAQ
Часто задаваемые вопросы о переводах с украинского
Сколько стоит присяжный перевод с украинского языка?
Уже от 45 злотых за расчетную страницу (1125 знаков с пробелами) Вы получаете профессиональный, официально признанный перевод, готовый к подаче в суде, управлении или у нотариуса.
Чем отличается присяжный перевод от обычного?
Присяжный перевод дает Вам полную формальную уверенность - он имеет печать и подпись переводчика, внесенного в список Министерства Юстиции, благодаря чему без проблем принимается судами, управлениями и учебными заведениями.
Обычный перевод - это быстрое и более дешевое решение для информационных или бизнес-целей.Он подойдет для корпоративных и внутренних контактов, когда Вам не нужна официальная версия.
Как долго выполняется присяжный перевод?
Стандартно Вы получите документ в течение 1-2 рабочих дней, без лишнего ожидания и неопределенности.
Вам нужно быстрее? В срочном режиме мы выполним перевод в течение 24 часов за дополнительную плату. Благодаря этому Вы можете уложиться в срок в управлении, учебном заведении или у нотариуса без стресса.
Могу ли я заказать перевод онлайн без личного визита?
Да - весь процесс Вы выполните удаленно, не выходя из дома. Вы можете связаться с нами через форму на сайте, электронную почту, телефон, мессенджеры или Facebook - Вы выбираете наиболее удобный вариант.
Достаточно отправить скан документа, а мы позаботимся об остальном. Готовый электронный перевод Вы получите на электронную почту, а бумажную версию отправим курьером или подготовим для личного получения в офисе. Быстро, удобно и без лишних формальностей.
Как проверить, имеет ли переводчик полномочия?
Каждый присяжный переводчик фигурирует в официальном списке, который ведет Министерство Юстиции, доступном публично на сайте ms.gov.pl. Благодаря этому Вы можете в любое время проверить его полномочия и быть уверенными, что документ будет признан учреждениями и организациями.
Наш эксперт, Ванда Кониор, магистр права, присяжный переводчик украинского и русского языков, внесена вофициальный список присяжных переводчиков, который ведет Министерство юстиции, что дает Вам гарантию добросовестности и полной официальной силы переводов.
Переводите ли Вы документы для компаний?
Да. Мы переводим, в частности, трудовые книжки и справки о несудимости, благодаря чему Вы можете оперативно выполнить формальности, связанные с трудоустройством работников из Украины. Вы получаете документ, готовый к подаче в управление, без риска ошибок и задержек.
Присяжные переводы
Свяжитесь с нами
Если Вы ищете присяжного переводчика, который выполнит для Вас заверенный устный или письменный перевод, Вы его только что нашли – достаточно связаться с нами. Вы можете это сделать не выходя из дома, независимо от того, где именно Вы живете.
Достаточно, что Вы используете:
- инструменты и мессенджеры (например, Viber, WhatsApp, Messenger),
- электронную почту: polska@tlumaczalnia.pl,
- контактную форму











